image

AW Manga Translation Project, Набор в команду

  • Тема перенесена в архив
    8
    Ответы
    5.9K
    Просмотры


  • О, как громко тему-то я обозвал ^_^
    Ладно, по сабжу.
    Хочу создать команду для перевода нескольких манга-сериалов.



    Для начала, думаю, будут взяты небольшие (~5-6 томов) наиболее популярные манга-серии, которые еще не переводились на русский язык.
    Перевод, в основном, будет вестись с английского. Т.е. за исходный материал будут браться страницы манги, переведенные американскими аниме-фэнами.
    Конечно, перевод от этого пострадает, но мы будем стараться не испортить оригинал ^_^"

    Собственно, в команду нужны следующие люди:
    -Переводчики (2-3) - знания английского и литературного русского обязательны. Знание японского приветствуется ^_^ Между этими людьми будут поделены главы/тома выбранной для перевода манги.

    -Корректор/Редактор (1-2) - знание русского и английского обязательно. Эти люди буду проверять результаты переводчиков на предмет литературности перевода с точки зрения русского языка и на предмет достоверности с точки зрения английского.

    -Верстальщик - знание графических редакторов (Photoshop и т.п.) обязательно. Данный человек будет чистить сканы от имеющегося английского перевода и заполнять "пузырьки" отредактированным русским. Так же в обязанности этого человека входит общее визуально оформление перевода (шрифты, чистка сканов и т.п.)

    -QC (Quality Check) (1-3) - данные персоны получат готовые версии перевода глав, чтобы оценить общее качество проделанной работы перед тем, как команда выложит свою работу на сайт. (Думаю, что администрация АВ выделит команде место для публикации работ ^_^)

    Ну что же, набор открыт! Я жду ваших заявок и пожеланий.

    Искренне надеюсь, что сие начинание не заглохнет ~_~


    upd: Нас уже 3-е
    Переводчик: Алукард
    Редактор: йа
    Вертальщики: йа и Тёмыч

    Нам нужны еще люди!



  • А кроме манги ничего другого переводить не будете?

    На переводчика/редактора у меня наверное не достаточно знаний русского.

    Могу проверять и верстать правда.



  • Ну, думаю, что лучше пока начать с манги, ибо лично у меня нет возможности вести проект по переводу аниме.
    Насчет проекта. Думаю, что версткой мы тогда на пару будем заниматься, ибо по опыту знаю, что работа весьма объемная (я за вечер максимум 6 страниц осиливал - все зависит от качества сканов). А насчет перевода... я бы на твоем месте попробовал, т.к. самое сложное, это адекватно перевести с английского... а уж грамматика - мелочь :)



  • Хы, ты тут целую армию собираешь) А где секретарша?

    Имею опыт работы по первым трём пунктам, куда воткнуть решайте сами.



  • Алу, думаю. что переводы. Ибо с переводчиками всегда напряги ~_~


  • может нам и удасться пару вещей из моей наручной коллекции первести =)

    У меня на уме было еще для масс перевести оч редкие j-рассказики из книг.





  • Хм, думаю, что наше основное направление будет все же манга.
    И нам все так же требуются переводчики Народ, ду ю спик инглиш? XD



  • ай спик да инглиш и кан транслейт)

    а у меня и манга на руках есть, сканать правда в лень


  • Тема перенесена в архив
    8
    Ответы
    5.9K
    Просмотры